Ыыыы, чем больше лажу по ресурсам праиндийскоекено, тем больше поражаюсь насколько разные стандарты приняты в фэндомах. Раньше я предполагала, что от массовости фэндома зависит и средняя достаточно высокая качественность внутреннего продукта. Нет, понятно, что чем больше фэндом, тем вроде соответственно и больше в нем
разного народа, в том числе и страстно желающего но не умеющего писать/переводить. Но в том-то и дело, что в большом фэндоме не меньшее количество народа, готового из лучших или из худших побуждений щелкнуть таких жаждущих по носу, и соответственно жаждущим приходится расти - даже если они упираются и несут собственное неумение как флаг. Но чего там - растут, как миленькие.
Ну и вот - фэндом индийского кино. Ммм-да. То есть я не думаю, что он очень маленький, но. Хосподи, там совершенно не стесняются переводить гуглем и выкладывать переводы в том виде в котором гугль им их наклал!!!!!!!!!!!!!!!

И даже если переводят сами, упаковать в нормальную русскую речь перевод - с английского, прошу заметить, не с хинди! - кажыца выше их сил.
Нет, понятно, что и в СПН-фэндоме разный уровень переводов. Собсна, даже переводчики, вроде в реале профессионально занимающиеся переводами, местами такую пургу несут, что становится страшно - ведь в реале-то переводят какие-то серьезные статьи связанные с такими сферами, как медицина, образование и т.д.
Но все же чаще это просто невинная подгонка текста под собственное видение - как со знаменитым "синкин эбаут ю".
А в фэндоме индийского кено - мы не просто плохо понимаем английский, мы еще и ни фига не говорим по-русски.
Может оно канешна все и не так страшно, не так уж глубоко я еще увязла, наверное, шоб судить прям обо всем фэндоме, да и встречала я и там тексты переведенные вполне качественно, но в общем и целом...

Хотя мож это как раз в какой-то степени хороший показатель - мож это просто фэндом такой добрый.

Там, где у нас распяли бы, скажем вот за такое: "
Решение Ритика - сэкономить день более 400 юных артистов, которые заняты с ним на съёмке, и они были сохранены для дальнейшего." - там всего лишь мягко сказали, а не могли бы вы просто пересказать
вот это своими словами, как поняли. Как поняли, блин!!! Своими словами!
И вот я смотрю на этот совершенно очаровательный совет и прям вся вгоняюсь в краску - злая, ты, Селла! Какая же ты злая!
