Усы, лапы и хвост- вот мои документы!
![](https://64.media.tumblr.com/24f881edc19fdec24a16bcce722ab10c/7c4380c2623e272d-b5/s1280x1920/cf933e41ca9e9a6a6209d5cadee968ed047d9590.jpg)
![](https://64.media.tumblr.com/8f933388f17c28760284d9049d70a869/7c4380c2623e272d-b3/s1280x1920/e5e775ec01485e3a031678e552ec646380de819e.jpg)
Поначалу меня не особо вдохновило то, что мы снова имеем дело с масками. Точнее в первую очередь мы имеем дело с одной маской - маской злодея. Две другие маски - в прошлом. Опять злобный злодей опять в маске... как это банально. Да и маска показалась перегруженной. Малость перебор.
Но сейчас реально понимаешь, что всё не просто так. И маска совсем не для того, чтобы зрители испытали испанский стыд
![:facepalm:](http://diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/67280105.gif)
![:lol:](http://diary.ru/picture/1135.gif)
Если смотреть на значение этих трех масок прежде всего понятно, что все трое, носившие их, в каком-то смысле скрыты для нас.
Бин И - в прошлом и стоит за всей историей в целом.
Юаньчжоу скрывается за маской злобного демона.
А злодей(не помню его имени) в настоящем носит и физическую, и аллегорическую маску, скрываясь под личиной доброго лекаря.
И тут, похоже, нужен китайский бэкграунд, который мы не считываем. Допустим, само слово маска в китайском языке при написании с течением времени менялось в значении и расшифровывалась соответственно как “игра с призраками и духами”(как шаманский ритуал), “ношение маски для казни”(маска палача) и "представление и развлечение"(разыгрывание спектакля). И в нашем случае все три значения прекрасно укладываются в маски -
игра с призраками и духами - это маска Чжао Юаньчжоу. Он у нас в настоящем посредник между миром людей и миром демонов, как настоящий шаман.
ношении маски для казни - это маска Биньи. Он казнил Инлуна. По крайней мере, именно так всё представляется в легендах этого мира.
представление/развлечение - это маска злодея. Он у нас вовсю лицедействует.
Скорей всего имеет значение и материал из которого изготовлены маски. Бумага, Фарфор и Железо - другими словами дерево, земля и металл. Все материалы использовались в Китае для изготовления масок, но какого-то особенного значения, кроме утилитарного, я для этих материалов не нашла. Впрочем, китайцы мыслят образами, так что оно точно имеется.
Как и то, что только у маски Чжао Юанчжоу прорисованы все детали человеческого лица, пусть и так грубо, в отличии от двух других. Конечно, с общечеловеческой точки зрения это можно объяснить так - Юанчжоу стремился в каком-то смысле стать человеком, интересовался людьми, его восхищала их способность к созиданию. Он стал самым человечным демоном. Но всё-таки он не человек, поэтому и черты схематичны.
Идеальная фарфоровая маска Бинъи без рта, но с дорожками слёз - как олицетворение его истории и невозможности её изменить. Плюс... маска палача часто именно безо рта.
Маска злодея каком-то смысле приоткрывает нам как раз его истинное лицо - оно на виду, только мы не понимаем, что видим его. То самое, которое проглядывает под лопнувшей двуединой театральной маской. Ведь то лицо на которое она надета - лицо человек, доброго лекаря - это тоже маска. Выходит истинное лицо вот это, то что открывается между половинками театральной маски. И это лицо истинного демона - в прямом(есть такой стиль изображения демонов) и в переносном смысле.
Но скорей всего это опять-таки не всё. Хорошо бы Го Цзин Мин к своим дорамам выпускал ещё и руководство, куда смотреть с пояснениями))) Я б почитала.
![:vict:](http://diary.ru/picture/12204117.gif)