Усы, лапы и хвост- вот мои документы!
Хотела накатать пост про символы и разницу восприятия, но поняла шта сваливаюсь в пафос. А учитывая, что к посту меня подтолкнул клипец корейского айдола… ну да, высокий штиль плохо сочетается с очаровательной няшкой и бодрым музоном.
Так что просто констатирую.
Короче, меня тут в очередной раз накрыло – сколько реально мы недопонимаем или понимаем не так соприкасаясь с чужой культурой.
Острее всего я недавно это почувствовала смотря Барфи. Для невтемных – фильм про глухонемого парня. Он там больше изъясняется жестами. Не языком жестов, а именно жестами. Самыми обычными, которые мы применяем по жизни в разных ситуациях – когда лень сказать, когда собеседник далеко и т.д. Дык вот в Барфи я понимала большинство жестов, но. Потому как я год смотрела индийские фильмы, я уже чуть-чуть начала разбираться в жестах присущих именно индийцам. А помимо общепринятых там было до фига и таких. То есть посмотри фильм человек не сталкивавшийся с индийской культурой до и он бы упустил и недопонял очень многое. И вот замечая то небольшое количество знакомых мне, я все время думала о том, сколько же на самом деле мне не знакомо. Не потому что просто было бы интересно знать, а потому, что не понимая и не замечая я теряю глубину восприятия.
Не, я все ж таки продолжаю сваливаться в пафос, ну да ладно. Просто мне нравится понимать и видеть все оттенки.
И особенно это понимаешь, когда вылавливаешь косяки восприятия. Когда понимаешь, что понял неправильно.
Как-то я уже писала про разницу восприятия образа кота у нас и в американской культуре.
А тут я столкнулась с разным восприятием образа яблока.
Вот этот клип я первый раз увидела года два назад совершенно случайно в чужом дневе. Корейцами я тогда еще не страдала, хотя клипец понравился. Вот только чисто визуально, меня напрягли огрызки яблок во всем этом разгламурье. Нипаняла. Но решила списать на эпатаж и декаданс. Ну вот так режиссер решил поразить воображение – какбэ типа резкий контраст. Символ разложения и т.п. и т.д. Кроме того в общем образ надкушенного яблока в каком-то смысле подходил смыслу песни… И – да, он действительно подходит и более того является ключевым… Только совсем не в том смысле, в котором его поняла я. И вот это я выяснила только теперь, когда познакомилась с ближе некуда))). А смысл этот – такая вот загогулина - сильно меняется оттенок испытываемых чувств. То есть тогда, два года назад я испытала малость совсем не то, на что рассчитывал создатель… ну в данном случае клипа(а я канешно о вообще)))
Песня называется – Разрушительница сердец, текст соответственный.
Теперь про образ яблока. В европейской культуре ваще-та образ яблока, особенно надкушенного совсем не светлый. Яблоко – символ грехопадения. Надкушенное яблоко воспринимается как символ потери невинности. Собственно соответственные ассоциации оно тянет за собой. Соответственную гамму чувств яблоко в клипе вызвало и у меня. А учитывая, что текст вроде не противоречил – все в шоколаде)))
Угу. Только в корейской культуре оказывается яблоко сооовсем иной символ. Как раз очень даже светлый. Яблоко символ сердца. Ну и – упс. Тоже подходит песне, естественно гораздо больше. Но самое главное, когда ты знаешь, что яблоко символизирует сердце и за ним не тянутся негативные ассоциации все воспринимается совсем иначе. (Тут я вспоминаю кучу яблок подаренных героинями отсмотренных дорам и понимаю, что чего-то я не понимала. И даже очень)))
Вот и выходит – ты обманываешься. Не зная культуры, воспринимая чужую культуру через призму своей ты теряешь, не понимаешь, промахиваешься. И это меня даже где-то пугает. Бо сколько всего происходит из-за недопониманий вызванных вот такими разночтениями.
Так что просто констатирую.
Короче, меня тут в очередной раз накрыло – сколько реально мы недопонимаем или понимаем не так соприкасаясь с чужой культурой.
Острее всего я недавно это почувствовала смотря Барфи. Для невтемных – фильм про глухонемого парня. Он там больше изъясняется жестами. Не языком жестов, а именно жестами. Самыми обычными, которые мы применяем по жизни в разных ситуациях – когда лень сказать, когда собеседник далеко и т.д. Дык вот в Барфи я понимала большинство жестов, но. Потому как я год смотрела индийские фильмы, я уже чуть-чуть начала разбираться в жестах присущих именно индийцам. А помимо общепринятых там было до фига и таких. То есть посмотри фильм человек не сталкивавшийся с индийской культурой до и он бы упустил и недопонял очень многое. И вот замечая то небольшое количество знакомых мне, я все время думала о том, сколько же на самом деле мне не знакомо. Не потому что просто было бы интересно знать, а потому, что не понимая и не замечая я теряю глубину восприятия.
Не, я все ж таки продолжаю сваливаться в пафос, ну да ладно. Просто мне нравится понимать и видеть все оттенки.
И особенно это понимаешь, когда вылавливаешь косяки восприятия. Когда понимаешь, что понял неправильно.
Как-то я уже писала про разницу восприятия образа кота у нас и в американской культуре.
А тут я столкнулась с разным восприятием образа яблока.
Вот этот клип я первый раз увидела года два назад совершенно случайно в чужом дневе. Корейцами я тогда еще не страдала, хотя клипец понравился. Вот только чисто визуально, меня напрягли огрызки яблок во всем этом разгламурье. Нипаняла. Но решила списать на эпатаж и декаданс. Ну вот так режиссер решил поразить воображение – какбэ типа резкий контраст. Символ разложения и т.п. и т.д. Кроме того в общем образ надкушенного яблока в каком-то смысле подходил смыслу песни… И – да, он действительно подходит и более того является ключевым… Только совсем не в том смысле, в котором его поняла я. И вот это я выяснила только теперь, когда познакомилась с ближе некуда))). А смысл этот – такая вот загогулина - сильно меняется оттенок испытываемых чувств. То есть тогда, два года назад я испытала малость совсем не то, на что рассчитывал создатель… ну в данном случае клипа(а я канешно о вообще)))
Песня называется – Разрушительница сердец, текст соответственный.
Теперь про образ яблока. В европейской культуре ваще-та образ яблока, особенно надкушенного совсем не светлый. Яблоко – символ грехопадения. Надкушенное яблоко воспринимается как символ потери невинности. Собственно соответственные ассоциации оно тянет за собой. Соответственную гамму чувств яблоко в клипе вызвало и у меня. А учитывая, что текст вроде не противоречил – все в шоколаде)))
Угу. Только в корейской культуре оказывается яблоко сооовсем иной символ. Как раз очень даже светлый. Яблоко символ сердца. Ну и – упс. Тоже подходит песне, естественно гораздо больше. Но самое главное, когда ты знаешь, что яблоко символизирует сердце и за ним не тянутся негативные ассоциации все воспринимается совсем иначе. (Тут я вспоминаю кучу яблок подаренных героинями отсмотренных дорам и понимаю, что чего-то я не понимала. И даже очень)))
Вот и выходит – ты обманываешься. Не зная культуры, воспринимая чужую культуру через призму своей ты теряешь, не понимаешь, промахиваешься. И это меня даже где-то пугает. Бо сколько всего происходит из-за недопониманий вызванных вот такими разночтениями.
Корейцы мне не идут, тихо жду в уголке, когда желтое "безумие" схлынет, боюсь даже свои пять копеек вставлять.
Гы.
РМВ,